음악이야기·외국

The Way It Used To Be - Engelbert Humperdink

스톤^^ 2006. 6. 14. 03:49

 







 
        과거 어느 오래된 카페에 들어가면 종종 들려오는 묵직하고

     분위기 있는 목소리가 있었죠.우린 톰존스을 마니 기억하지만,

     오히려 친숙함은 더있는 느낌입니다. 오늘 잉글버트험퍼딩크의

    목소리를 들으니 왠지 그때생각남니다.   이곡(추억의길)은

     늘 그림자같고 추억만 같습니다. 

     그래서 오늘 잠시 흥얼거리죠~조은내일 되시길...,스톤  

    Lonely table just for one 한 사람을 위한 외로운 테이블

    In a bright and crowded room 밝고 사람들로 꽉 찬 방

    While the music has begun 음악이 흐르기 시작하는 동안

    I drink to memories in the gloom

    우울한 속에서 추억을 되새기며 난 술 한 잔 하네.

    Though the music's still the same여전히 같은 곡이 흐르지만

     It has a bittersweet refrain 후렴은 씁쓸하고 달콤하네.

    So play the song the way it used to be
    음악은 늘 그렇게 흐르고

    Before she left and changed it all to sadness

    그녀가 자리를 뜨기 전에 모든 건 슬픔으로 변해버렸네.

    And maybe if she's passing by the window

    아마 그녀가 창가를 지나고 있을 쯤이면

    She will hear a love song, and a melody그녀는 러브송을 듣게 될 꺼야

    And even if the words are not so tender 비록 말들은 부드럽지 못하지만

    She will always remember the way it used to be

    그녀는 늘 그랬던 것처럼 기억하겠지

    Friends stop by and say hello 친구들이 지나가며 ‘안녕’ 하고인사하네.

    And I laugh and hide the pain 난 애써 그냥 웃어주지

    It's quite easy 'til they go

    그들이 자나갈 때까지 그래주는거야 어려운 일이 아니니.

    Then the song begins again 음악은 다시 시작되네.

    So play the song the way it used to be노래는 늘 그랬던 것처럼

    Before she left and changed it all to sadness

     그녀가 자리를 뜨기 전에 모든 건 슬픔으로 변해버렸네.

    And maybe if she's passing by the window

    아마 그녀가 창가를 지나고 있을 쯤이면

    She will hear a love song, and a melody그녀는  러브송을 듣게 될 거야

    And even if the words are not so tender 비록 말들은 부드럽지 못하지만

    She will always remember the way it used to be

    그녀는 늘 그랬던 것처럼 기억하겠지